Seb |
Depuis combien de temps le groupe existe-t-il ? Qui compose ? (Since how long does the band exist ? Who composes in this one ?) |
![]() |
|
T K |
The band was formed in 1970 when we were all still in high school. The band was then a sixpiece with two drummers!! From this founding lineup me, Dag and Olle still remains.This first lineup actually recorded an album, "Glorious war", which was released in 2004. More than thirty years after it had been recorded !
I write most of the music for the band with Olle of course doing the lyrics. Le groupe a été formé en 1970 quand nous étions tous encore au lycée. Le groupe avait alors six membres avec deux batteurs ! De ce lineup de départ restent Dag , Olle et moi (Stefan). Ce premier lineup a en fait enregistré un album, "Glorious war", qui a été produit en 2004. Plus de trente ans après l'avoir enregistré ! J'écris la majeure partie de la musique pour le groupe avec Olle naturellement pour les paroles. |
Seb |
TK a eu une longue période de silence dans les années 80. Quelle était la cause de cette interruption ? (TK knew a long period of silence in the 80's. What was the cause of this interruption ?) |
||
T K |
In 1981 we split up because I think we had become worn out by all touring and were running out of both ideas and energy. Then in 1992 we did an acoustic set at the releaseparty for the re-release of the 2nd album "Krigssång". And in 1996 we did a few shows to promote the release of the livealbum "Warmemories". We then discovered how much we missed playing with each other and of course in 2004 we released the "Elden av år" album and started to do liveshows again. En 1981 nous nous sommes séparés parce que je pense que nous étions trop en tournée et manquions à la fois d'idées et d'énergie. Puis en 1992, nous avons fait un ensemble acoustique à l'occasion de la releaseparty pour la re-sortie du 2ème album "Krigssång". Et en 1996 nous avons fait quelques shows pour la promotion de l'album live "Warmemories". Nous avons alors découvert combien jouer ensemble nous avait manqué et naturellement en 2004 nous avons realisé l'album "Elden av år" et recommencé à faire des concerts. |
Seb |
Aujourd'hui, le groupe se compose des membres originaux ? (Today, the band stills consists of original members ?) |
||
T K |
Yes... The lineup today is what people refer to as the classic lineup. This lineup made all our albums starting with the selftitled debutalbum in 1974. Members are: Stefan Fredin- bass guitar, vocals, Dag Lundquist- drums, Robert Zima- vocals, guitar, Christer Åkerberg- guitar, Mats Lindberg- keyboards, Olle Thörnvall- lyrics Oui, le lineup aujourd'hui est celui auquel les gens se réfèrent comme lineup classique. Ce lineup a fait tous nos albums depuis les débuts en 1974. Les membres sont : Stefan Fredin- bass guitar, vocals, Dag Lundquist- drums, Robert Zima- vocals, guitar, Christer Åkerberg- guitar, Mats Lindberg- keyboards, Olle Thörnvall- lyrics |
Seb |
Quelle période couvrirez vous pour le concert du festival Crescendo ? (What period will you cover for the concert of the Crescendo Festival ?) |
![]() |
|
T K |
We will cover most of our periods/albums for our concert. Maybe with emphasise on the latest album "Elden av år" (Fire of Years) plus of course the new album "I början och slutet" (In the beginning and the end). Nous couvrirons la majeure partie de nos périodes/albums pour le concert. Peut-être en insistant sur le dernier album "Elden av år" (Le feu des ans) plus, naturellement, le nouvel album "I början och slutet" (Au commencement et à la fin). |
Seb |
Connaissiez-vous le festival Crescendo? Est-ce la première fois que vous jouez en France ? (Did you know the Crescendo Festival ? Is it the first time that you play in France ?) |
![]() |
|
T K |
Yes...we heard very good things about the Crescendo Festival, and it will be the first time ever playing in France. So we are of course very, very excited!!!!!!! Oui... on nous a dit beaucoup de bien au sujet du festival Crescendo, et ce sera la toute première fois que nous jouerons en France. Aussi nous sommes évidemment très, très enthousiastes ! |
| Seb | A l'écoute du dernier album, votre style semble évoluer vers quelque chose de plus énergique ? En est-il de même en concert ? (In the listening of the last album, your style seems to evolve towards something more energetic ? Does it meet itself in concert ?) |
||
| T K | Well, one of the things we always tried to emphasise in our music is the contrast between hard and energetic parts with more gentle and melodic parts. In the livesituation though the hard and energetic parts/songs of course are very important. We are for sure a progressive ROCK band!! Bien, une des choses que nous avons toujours essayé de mettre en avant dans notre musique est le contraste entre les parties dures et énergiques avec des parties plus douces et plus mélodiques. En live cependant, les parties/chansons dures et énergiques sont très importantes. Nous sommes pour sûr un groupe de ROCK progressif ! |
| Seb | Jouerez-vous de nouvelles compositions pour l'événement ? (Will you play new compositions for the event ?) |
![]() |
|
| T K | Yes absolutly!!! We will have a new album released in time for the festival.The album will be called "I början och slutet"-(In the beginning and the end). Oui absolument !!! Nous aurons un nouvel album réalisé pour le festival. L'album s'appellera "I början och slutet" (Au commencement et à la fin). |
| Seb | Nous réservez-vous des surprises ? Car, le public français est impatient de voir une des légendes du rock progressif. (Do you reserve us surprises ? Because French public is impatient to see one of the legends of progressive rock.) |
||
| T K | Be sure there will be a few surprises!! Soyez sûr qu'il y aura quelques surprises ! |
| Seb | Apprendrez-vous quelques expressions françaises pour cette occasion ? (Will you learn some French expressions for this occasion ?) |
![]() |
|
| T K | Actually i do speak some French so I will probably do most of the talking on stage in French!!!! En fait je parle un peu français, aussi je parlerai probablement la plupart du temps en français sur scène ! |
| Seb | Il a eu peu d'albums en 35 ans de carrière. Envisagez-vous la réalisation d'un nouvel album de TK ? (You made very few albums in 35 years of career. Do you envisage the release of a new album of TK ?) |
||
| T K | Yes... The new album "I början och slutet"-(In the beginning and the end) will be released in time for the festival.
Oui, le nouvel album "I början och slutet"-(Au commencement et à la fin) sera réalisé à temps pour le festival. |